Schattenblick →INFOPOOL →BILDUNG UND KULTUR → SPRACHEN

FRANZÖSISCH/085: Carnet - Ich bin voll! ...oder wie war das noch? (SB)


Carnet français - Teil 21


Danke, ich bin voll!

... oder was man sonst noch sagen könnte



Schon eine einfache Frage des Gastgebers nach einem reichlichen Mahl kann den ungeübten Ausländer in Verwirrung stürzen. Was sagt man nun, um klarzumachen, daß man partout nichts mehr verdrücken kann, und wie sagt man es höflich und auch noch ohne Doppelsinn? Das unbedarfte, wenn auch noch jugendliche: "I am full" stößt im besten Fall auf verständnisvolle, wenn auch eindringliche, Korrektur - wobei das vorgeschlagene "I am satisfied" mir immer noch etwas eigentümlich scheint. Da mogelt man sich dann eben drumherum. Die französische Entsprechung "Je suis plein/e" gilt als gleichermaßen unangemessen. Das hätte man sich natürlich denken können, denn auch hierzulande stößt ein dahingeseufztes: "Danke, ich bin voll!" nicht immer auf Gegenliebe.

Schlägt man im Wörterbuch nach, findet man unter voll für satt natürlich auch plein - aber ... siehe oben. Dann gibt es noch das schlichte rassasié - "satt" im doppelten Sinne. Mit rassasié kann man auch eine Sache oder einen Menschen satt haben.

Also:
- Merci, je suis rassasié.

Besser:

- Merci, je n'ai plus faim.

   Je vous remerci, mais je n'ai plus faim

- Merci, je n'en peux plus.

   Je vous remerci, mais je n'en peux plus.

- Merci, j'ai assez mangé.

   Je vous remerci, mais j'ai assez mangé.

Mit Kompliment:
- Non merci, c'est excellent, mais je n'ai plus faim.
- Non merci, c'est excellent, mais je n'en peux plus.
- Non, merci, c'est excellent, mais j'ai assez mangé.

- C'était très bon, mais je n'ai plus faim.
usw.

- C'était excellent, mais ...
- C'était délicieux, mais ...

weitere entsprechende Adjektive lassen sich leicht im Wörterbuch finden ...


Sich satt essen heißt: "manger à sa faim" oder "se rassasier".

Beispiele:
- Si je ne me trempe pas, c'est la première fois qu'ils peuvent manger à leur
faim. - Il y a tant et plus, tout le monde peut se rassasier.


Erstveröffentlichung am 13. November 1998


2. November 2007